تبليغاتX
جیزما قارا

جیزما قارا

Cızmaqara

iKi YENi KiTAB

"نه فرقی وار ان چوخ سئودییم آغاج هانسی؟

آدیمیزا ایکی آغاج اکیرسن یان – یانا

گونده اونلاری سوواریر باشلارینا فیرلانیرسان…"

 

 

آنا دیلیمیزده بیر شعر توپلوسو (نیگار خیاوی)، بیر ده اؤیکو توپلوسو (رضا کاظمی) یاییملاندی…

چاغداش شعیریمیزین نیگار خانیمی «الیمده اللی بارماق» آدلی شعر کیتابییلا یئنه ده ادبیاتیمیزدا یئنی جیغیرلار آچماغا چالیشیر؛ چاغداش اؤیکوموزون ایسه باجاریقلی یازاری رضا کاظمی­ «لاپ او اوزاق­لاردا» آدلی اؤیکو کیتابییلا حئکایه دونیامیزدا یئنی دونیالار یاراتماقلا ادبیاتیمیزا یئنی تجروبه­لر قازاندیردی.

یاشماق سیرا کیتابلاریندان یاییملانمیش بو ایکی کیتابی، معتبر کیتاب ساتیش ائولریندن الده ائده بیلرسینیز...

+ نوشته شده در  سه شنبه سی و یکم اردیبهشت 1387ساعت 0:4  توسط رامین جهانگیرزاده  | 

>>>>>>> GÖRÜNTÜLƏR

>>>>>>> GÖRÜNTÜLƏR

 

1

Göy guruldayır

Yağış yenə də yuyacaq,

Dəmir çıraqları.

Şəhərin gözü işıqlanacaq…!

 

2

Hörümçək toruna ilişən kəpənək,

Uçmağa can atsa da,

Təkcə qanadları qalacaq…!

 

3

Sahilin yumşaq qumsaqlığında oturan

Çılpaq qızın yaşıl gözlüyündə,

Mavi dəniz dalğalanır…!

 

4

Kağızdan qayıq düzəldən uşaq,

Teştdəki dalğalara düşünür…!

 

5

Balaca bir otaqda

Bir cüt qara buluddan

Mavi yağmurlar

Çilənirdi damla – damla

Keybordda çak – çuk salan

Barmaqların üstünə…!

 

6

Mən penguenləri sevirəm

Dostum isə dolfinləri.

O hoy göy göz Kapitan!

Heç məni mindirmə gəmiyə…!

Minmişik dolfinlərin belinə

Gedirik penguenlər ölkesine doğru

 

>>>>>> گؤرونتولر  

 

  1 

  گؤی گورولداییر 

  یاغیش یئنه ده یویاجاق، 

  دمیر چیراقلاری. 

  شهرین گؤزو ایشیقلاناجاق…! 

   

  2 

  هؤرومچک تورونا ایلیشن کپنک، 

  اوچماغا جان آتسا دا، 

  تکجه قانادلاری قالاجاق…! 

   

  3 

  ساحیلین یومشاق قومساقلیغیندا اوتوران 

 چیلپاق قیزین یاشیل گؤزلویونده، 

  ماوی دنیز دالغالانیر…! 

   

  4 

  کاغیذدان قاییق دوزلدن اوشاق، 

  تئشتده­کی دالغالارا دوشونور…! 

   

  5 

  بالاجا بیر اوتاقدا 

  بیر جوت قارا بولوددان 

  ماوی یاغمورلار 

  چیله­نیردی داملا - داملا 

  کئیبورددا چاک - چوک سالان 

  بارماقلارین اوستونه…!

 

6 

  من پئنگوئنلری سئویرم 

  دوستوم ایسه دولفینلری. 

  او هوی گؤی گؤز کاپیتان! 

  هئچ منی میندیرمه گمی­یه…! 

  مینمیشیک دولفینلرین بئلینه 

  گئدیریک پئنگوئن­لر اؤلکه­سینه دوغرو 

    

 

+ نوشته شده در  چهارشنبه بیست و پنجم اردیبهشت 1387ساعت 23:17  توسط رامین جهانگیرزاده  | 

آغ - آپباق قان

Ağ - apbaq qan

 

Qonşuda sevişən

Qadınla kişinin səsi!,

Sevişməyin eşitmək həvəsi!,

Barmaqlarımın arasında istəkan!,

İstəkana dayadığım qulaq!,

Həvəslərin dalğalanan nəfəsi!,

Beynimdə fırlanan ferkanslar!,

Damarlarıma gələn isti qan!,

məndə həyəcan yaratdı bir an…!

Balacamı yuxudan oyatdı…

Oyandı, dikəldi

Zillədi gözlərimə gözünü…!

Bu həyəcana son qoymaq gərək

Yoxsa bu həyəcan;

İçimdə nə var,

Hər nəyimi dağıdar.

Silahlandim…

Başladım boğmağa,

Sağ əlimlə,

Üsyankar ilanımı.

Ax…!

Öldürdüm

Öldü…!

Və ölərkən əllərimdə

Ağ-apbaq qanı çıxdı, töküldü…!

 

آغ - آپباق قان

 

قونشودا سئویشن

قادینلا کیشی­نین سسی!،

سئویشمه­یین ائشیتمک هوسی!،

بارماقلاریمین آراسیندا ایستکان!،

ایستکانا دایادیغیم قولاق!،

هوسلرین دالغالانان نفسی!،

بئینیمده فیرلانان فئرکانسلار!،

دامارلاریما گلن ایستی قان!،

منده هیجان یاراتدی بیر آن…!

بالاجامی یوخودان اویاتدی…

اویاندی، دیکلدی

زیلله­دی گؤزلریمه گؤزونو …!

بو هیجانا سون قویماق گرک

یوخسا بو هیجان؛

ایچیمده نه وار،

هر نه­ییمی داغیدار.

سیلاحلاندیم…

باشلادیم بوغماغا،

ساغ الیمله،

عوصیانکار ایلانیمی.

آخ…!

اؤلدوردوم

اؤلدو…!

و اؤلرکن اللریمده

آغ -آپباق قانی چیخدی، تؤکولدو…!

  

+ نوشته شده در  سه شنبه بیست و چهارم اردیبهشت 1387ساعت 19:9  توسط رامین جهانگیرزاده  | 

كلئوپاترا

Kleopatra""

 

 

"Kleopatra"nın sehirli gözlərindən,

Başlandı tarix…!

Hələ də da davam edir;

Bir cüt mavi gözdə…

Mən yenə də,

"Don Kişut" kimi,

Tarixi azıram!…

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

«كلئوپاترا»

 

«كلئوپاترا»نین سئحیرلی گؤزلریندن،

باشلاندی تاریخ…!

هله ده داوام ائدیر؛

بیر جوت ماوی گؤزده…

من یئنه ده،

دون كیشوت كیمی،

تاریخی آزیرام!…

 

+ نوشته شده در  شنبه بیست و یکم اردیبهشت 1387ساعت 12:18  توسط رامین جهانگیرزاده  | 

Əhməd Obalının Anası həyatını dəyişdi

احمد اوبالی­نین آناسی­ حیاتینی ده­ییشدی…

 

بنؤوشه بیبی…

ندنسه قالین گؤزلویونون آرخاسیندا گیزلنن معنالی گؤزلریندن

هیجران و حسرت دولو دالغالارین ایضطیرابینی گؤرنده

من ده دوشونوردوم درینلییینده اولان حسرته…

بو گون حیاتینی دییشدین و بو ایضطیرابلارا سون قویدون…

آما هئچ واخت او دالغالی و مئهریبان گؤزلرینی اونوتماق اولماز…

 

ننه‌م منه ناغیل‌دیر!

ننه‌! ننه‌! های ننه‌!

گؤزلری مرجان ننه!

گل اوتوروم دیزینده،

سنه دئییم جان ننه!

 

ننه‌م منه ناغیل‌دیر!،

من ناغیل سیز یاتمارام.

اونوتمارام ننه‌می،

هئچ واخت اونو آتمارام.

 

ننه‌! ننه! های ننه!

سسله‌ییره‌م هئی سنی…!

من ناغیل سیز قالمیشام

چاغیر های ننه! منی…!

 

Əhməd Obalının Anası həyatını dəyişdi…

 

Bənövşə bibi…

Nədənsə qalın gözlüyünün arxasında gizlənən

mənalı gözlərindən hicran və həsrət dolu dalğaların iztirabını görəndə

mən də düşünürdüm dərinliyində olan həsrətə…

Bu gün həyatını dəyişdin və bu iztirablara son qoydun…

Ama heç vaxt o dalğalı və mehriban gözlərini unutmaq olmaz…

 

Nənəm mənə nağıldır

 

Nənə! Nənə! Hay nənə!

Gözləri mərcan nənə!

Gəl oturum dizində,

Sənə deyim can nənə!

 

Nənəm mənə nağıldır

Mən nağılsız yatmaram

Unutmaram nənəmi,

Heç vaxt onu atmaram

 

Nənə! Nənə! Hay nənə!

Səsləyirəm hey səni…!

Mən nağılsız qalmışam,

Çağır hay nənə! Məni…!

 

+ نوشته شده در  پنجشنبه نوزدهم اردیبهشت 1387ساعت 4:34  توسط رامین جهانگیرزاده  | 

ایکی فینجان دولو، ماوی ایشیق…!

 

İki fincan dolu, mavı işıq…!

 

Qırmızı,

            Sarı,

                   Yaşıl Çıraqlar…

Şəhər gözlərimə yağır

                              bu gecə

İki fincan dolu,

              mavı işıq…!

İçsəm dalğalanacam

İçməsəm dağılacam

Qırmızı,

           Sarı,

                Yaşıl Çıraqlar altında,

                                   İçırəm

                                   Dalğalanıram

                                   Dağılıram…!

 

 

 

ایکی فینجان دولو، ماوی ایشیق…!

 

قیرمیزی،

           ساری،

                    یاشیل چیراق­لار…

شهر،

        گؤزلریمه یاغیر بو گئجه…

ایکی فینجان دولو،

                 ماوی ایشیق…!

ایچسم دالغالاناجام

ایچمه­سم داغیلاجام

قیرمیزی،

            ساری،

                    یاشیل چیراق­لار آلتیندا،

                                          ایچیرم…

                                          دالغالانیرام…

                                          داغیلیرام…!

  

+ نوشته شده در  شنبه چهاردهم اردیبهشت 1387ساعت 17:9  توسط رامین جهانگیرزاده  | 

ايشچي(فهله) گونو قوتلو اولسون

İşçi(fəhlə) günü qutlu olsun

 

Komonism, proltaryanın(fəhlənin) özgürlük bilimi sayılır.

Dünyanı azad etmək, proltaryanın tarixi borcudur.

 

Dünya fəhlələr günü 1886-cı il may ayının birinci günü, amerikada şikago fəhlələrinin üsyani yadigarıdır.

Bu ideanı birinci dəfə olaraq "Roza lokzamborg" fəhlələr üçün imumi tə"til və 8 saat iş müddətini istəyi bərabərində vermişdir. Onlar bu gündə 8 saat iş müddətini tələb etmişdilər. 1889(ənternasyonalisti fəhlələr qurultayı baş verdi) tarixinə qədər polic və hezb qüvvəsinə məruz qalaraq qanlı aksiya keçirmişdilər. 1890-ci ilində Avrupa fəhlələri qüdrətlənmiş və şikago qiyamından örnək alaraq mayın birinci gününü etisab günü seçmişdilər.

 

Qaynaq: Solbiz- Elvar

 

    ايشچي(فهله) گونو قوتلو اولسون

 

کومونيزم، پرولتاريانين(فهله­نين) اؤزگورلوک بيليمي ساييلير.

دونياني آزاد ائتمک، پرولتاريانين تاريخي بورجودور.

 

دونيا فهله­لر گونو 1886- جي ايل ماي آيي­نين بيرينجي گونو، آمئريکادا شيکاگو فهله­لري­نين عوصياني ياديگاري­دير.

بو ايدئاني بيرينجي دفعه  اولاراق  «روزا لوکزامبورگ» فهله­لر اوچون عمومي تعطيل و 8 ساعات ايش مودتيني ايسته­یي برابرينده وئرميشدير. اونلار بو گونده 8 ساعات ايش مودتيني طلب ائتميشديلر. 1889(انترناسیونالیستي فهله­لر قورولتايي باش وئردي) تاريخينه قدر پوليس و حزب قووه­سينه معروض قالاراق قانلي آکسييا کئچيرميشديلر.

1890- جي ايلينده آوروپا فهله­لري قودرتلنميش و شيکاگو قيياميندان اؤرنک آلاراق مايين بيرينجي گونونو اعتيصاب گونو سئچميشديلر.

 

 قایناق: سولبیز(ائلوار)

+ نوشته شده در  چهارشنبه یازدهم اردیبهشت 1387ساعت 3:8  توسط رامین جهانگیرزاده  | 

آغ دیوار، قارا دیوار

 

 

Ağ divar, qara divar

 

Papağını başına qoydu, qaşa qabağını sallayıb bir az fikirləşəndən sonra dedi:

- həəə…! Bu gün nə isə yazmalıyam!

Yazdı, qaraladı…! Yazıq kağız, qaralandı dilə gəldi:

- əşi bəsdı də! Bu qədər də yazmaq olar?! Axı bizim günahımız nə?! Haçanacaq o paxmaların corunu çəkəceyik?!

Başı papaqlı qələm göz altı baxıb kinayə ilə dedi:

- sus! Ağ sifətli sarsaq! Məni çaşdırma, görmürsən yazmağa məşğulam. Bunuda anlamalısan kı, mən yazmasam səni bir qırana da almazlar.

Kağız, qələmin sözündən ğəzəbləndi, dedi:

- başına papaq qoyub özünü tutma, sən də bir töhfə deyilsən… tüpürməkdən başqa bir şey bilirsənmi…?! Ürəyin bulananda mənim üstümüə qusursan. Yazıqlar olsun sənə, mən olmasam de görüm ay başı batmış hara yazacaqsan?!

- baş qulağımı aparma! Sən olmasan da, qorxma bir yer tapılar yazam!

- hə yaz görək hara yazacaqsan…?!

- nə çox yer! Maşallah o qədər ağ divar varkı…!

Qələm özünü sındırmadı, kağıza yazmasa da ağ divarları yazmağa başladı. Kağızlar ağ-appaq qaldı. Şəhərin bütün ağ divarları qaralandı. Boldezerlər dözə bilməyib bütün şəhərin divarlarını üçürtdular. Şəhər xarabalığa çevrildi.

 

       

آغ دیوار، قارا دیوار

 

پاپاغینی باشینا قویدو، قاشا قاباغینی ساللاییب بیر آز فیکیرلشندن سونرا دئدی:

- هه­ـه­ـه­…! بو گون نه ایسه یازمالییام!

یازدی، قارالادی…! یازیق کاغیذ، قارالاندی دیله گلدی:

- اشی بسدی ده! بو قدر ده یازماق اولار؟! آخی بیزیم گوناهیمیز نه؟! هاچاناجاق او پاخمالارین جورونو چکه­جئییک؟!

باشی پاپاقلی قلم گؤز آلتی باخیب کینایه ایله دئدی:

- سوس! آغ صیفتلی سارساق! منی چاشدیرما، گؤرمورسن یازماغا مشغولام. بونو دا آنلامالیسان کی، من یازماسام سنی بیر قیرانا دا آلمازلار.

کاغیذ، قلمین سؤزوندن غضبلندی، دئدی:

- باشینا پاپاق قویوب اؤزونو توتما، سن ده بیر تؤهفه دئییلسن… توپورمکدن باشقا بیر شئی بیلیرسنمی…؟! اوره­یین بولاناندا منیم اوستومه قوسورسان. یازیقلار اولسون سنه، من اولماسام دئ گؤروم آی باشی باتمیش هارا یازاجاقسان؟!

- باش قولاغیمی آپارما! سن اولماسان دا، قورخما بیر یئر تاپیلار یازام!

- هه یاز گؤرک هارا یازاجاقسان…؟!

- نه چوخ یئر! ماشاللاه او قدر آغ دیوار وارکی…!

قلم اؤزونو سیندیرمادی، کاغیذا یازماسا دا آغ دیوارلاری یازماغا باشلادی. کاغیذلار آغ-آپپاق قالدی. شهرین بوتون آغ دیوارلاری قارالاندی. بولدئزئرلر دؤزه بیلمه­ییب بوتون شهرین دیوارلارینی اوچورتدولار. شهر خارابالیغا چئوریلدی.

 

   

 

+ نوشته شده در  دوشنبه نهم اردیبهشت 1387ساعت 3:44  توسط رامین جهانگیرزاده  | 

Ərk xəyanət qusur

Ərk xəyanət qusur

 

Dəmirlər gəmirir

Təbrizin palçıqlı anlarını

Ərk xəyanət qusur

Ögüyürəm

Dəmir qusuram

Dinamet olmaq istəyirəm

Kibritinizi

əsirgəməyin məndən

alışdırın məni

bütün varlığımı gəmirən dəmirləri

partlatmaq istəyirəm

kibritinizi əsirgəməyin məndən…

 

 

ارک خیانت قوسور

 

دمیرلر گمیریر

تبریزین پالچیق­لی آنلارینی

ارک خیانت قوسور

اؤگویورم

دمیر قوسورام

دینامئت اولماق ایسته­ییرم

کیبریتینیزی

اسیرگه­مه­یین مندن

آلیشدیرین منی

بوتون وارلیغیمی گمیرن دمیرلری

پارتلاتماق ایسته­ییرم

کیبریتینیزی اسیرگه­مه­یین مندن…

 

  

+ نوشته شده در  دوشنبه دوم اردیبهشت 1387ساعت 3:9  توسط رامین جهانگیرزاده  |