تبليغاتX
جیزما قارا

جیزما قارا

Cızmaqara

Daşlar-5

Daş olmaq arzısıyla

 

Susaq səsimizi…

Qulaq asaq səssizliyə…

Gəl gedək daşların ölkəsinə!

Bilirəm, düşmərik

Daşlar tanrısının gözündən …!

Sonra daş olmaq arzısıyla,

Öpüşərik,

Dua edərik…!

Bilirəm, yumuşaqdır

Daşlar tanrısının ürəyi!

Əsirgəməz,

Daş olmağı bizdən!

Yerinə yetirər dualarımızı…!

Sevişərkən daş olarıq…!

Bir-birinə yapışar

Dodaqlarımız

Bilirəm, yaraşar

Daş olmaq bizə!

Yaraşarıq bir-birimizə

Günlər keçər…

Aylar sovuşar…

Fəsillər gələr…

Çiynimizə qonar quşlar …

Bitər ayağımızın altından çiçəklər…

Əsər küləklər…

Oturar üstümüzdə toz-torpaq

Pəlmələr tutular,

Buludların ürəyi dolar…

Yağar yağış…

Yuyunarıq…

Yenə də fəsillər gələr

Yağar qar,

Soyuq düşər,

Şaxta çökər.

Sallanar üz-gözümüzdən buzlar …

Buz köynəyini geysək də,

Üşümərik.

Keçər İllər …

Uçar Başımızın üstündən,

Köçəri quşlar.

Dincələr kölgəmizdə doşanlar.

Heç kim bilməz,

Daş olmaq sirrimizi…!

Sən daş ilahəsi olarsan,

Mən isə

Qucağında daş olarkən,

Milyonlar il yaşayaram…

Nə ətimizi,

Qurt-quşlar yeyər,

Nə sümüyümüz çürüyər.

Milyonlar il öpüşərik…

Milyonlar il qucaqlaşıb,

Sevişərik…

Bizi sındırsalar,

Bizi zərə-zərrə etsələr də,

Qorxma daş ilahəm!

Səninlə olacaq zərrələrim …

 

 

داش اولماق آرزيسييلا

 

سوساق سسيميزي…

قولاق آساق سسسيزلييه…

گل گئدک داشلارين اؤلکه­سينه!

بيليرم، دوشمه­ريک

داشلار تانريسي­نين گؤزوندن …!

سونرا داش اولماق آرزيسييلا،

اؤپوشه­ريک،

دوعا ائده­ريک…!

بيليرم، يوموشاقدير

داشلار تانريسي­نين اوره­يي!

اسيرگه­مز،

داش اولماغي بيزدن!

يئرينه يئتيرر دوعالاريميزي…!

سئويشرکن داش اولاريق…!

بير-بيرينه ياپيشار

دوداقلاريميز.

بيليرم، ياراشار

داش اولماق بيزه!

ياراشاريق بير- بيريميزه

گونلر کئچر…

آيلار سوووشار…

فصيللر گلر…

چيينيميزه قونار قوشلار …

بيتر آياغيميزين آلتيندان چيچکلر…

اسر کولکلر…

اوتورار اوستوموزده توز- تورپاق

پلمه­لر توتولار،

بولودلارين اوه­يي دولار…

ياغار ياغيش…

يويوناريق…

يئنه ده فصيللر گلر

ياغار قار،

سويوق دوشر،

شاختا چؤکر.

ساللانار اوز-گؤزوموزدن بوزلار…

بوز کؤينه­ييني گئيسک ده،

اوشومه­ريک.

کئچر ايللر …

اوچار باشيميزين اوستوندن ،

کؤچري قوشلار.

دينجه­لر کؤلگه­ميزده دوشانلار.

هئچ کيم بيلمز،

داش اولماق سيرريميزي…!

سن داش ايلاهه­سي اولارسان،

من ايسه

قوجاغيندا داش اولارکن،

ميليونلار ايل ياشايارام…

نه اتيميزي،

قورت-قوشلار يئير،

نه سومويوموز چوروير.

ميليونلار ايل اؤپوشه­ريک…

ميليونلار ايل قوجاقلاشيب،

سئويشه­ريک…

بيزي سينديرسالار،

بيزي ذره-ذره ائتسه­لر ده،

قورخما داش ايلاهم!

ذره­لريم سنينله اولاجاق…

 

 

 

 

 

 

 

+ نوشته شده در  دوشنبه بیست و هشتم بهمن 1387ساعت 19:37  توسط رامین جهانگیرزاده  | 

Dırnaqlarınla did dəmir dərvazaları

Dırnaqlarınla did dəmir dərvazaları

 

Dadaizmi dağıntılarımı, "Dərləm"(1)lərə düzürəm…! Düdüklərin dəbəkliyini dartıram dişimlə. didir dəhşətli deformasiy­am(2) dekorasyonları. Darmadağın düşürəm dramatik duraqlarda. Dişimlə dişləyirəm dodaqlarımı. Diyalogların diyaliktiksiz dilindən, dibimin dibinə düşürəm. Düşünürəm doğulmayan doğal döyüntülərimi. Döyünmək, dubleks(3) duruşlarla döyüşməkdir.

Dizimin dibindəyəm. Dəvələşmələri duyuram. Döyüşmədən dağılmaq, despotizm(4) deserləri determinasyonlaşdırır(5). Dəvələr divlərin, divlər də daragonların(6) davamıdır. Daragonlar diktatorların damarında dartışarkən, dartınır. Dinamik dinametlər dağıdacaq, dünyanın damarcıqlarını. Dur döşəmələrini doldur dəvələrlə. Dinmə, dinərsən dilini dallayarlar. Dara düşərsən dünyanın dar dəhlizində.

Dur dramatorluq dənini dırdırlanmış dəyirmanlarda dart. Dartınma darmadağın düşmüş davamını. Deterministlər(7) dartacaqlar düşüncələrini. Döşündə dayanan düşmənlərə düşün. Didişkən düdüklərdən, dərsliklərimiz dolur, dəmlənir dəfinələrimiz. Dərvişlərin düşüklüyünə də düşün. Dualarından daş – düyünə düşmüş dünənimizə düşün. Dön dönülməyən döngələrə. Döndər dönümünü. Dön, dönülmək dönüm dayrəsini düzəltməkdir.

Dilənmə dilənçilərdən dirənim(8) dirəklərini. Dur diskolarda danslan dəhşətli depreslərini. Depresyonda difraksiyonların(9) deformasiyasına düş. Depola dünəndən düşən düşkünlüyünü. Dilindən düşməsin dalğacıqlar.

Dərdlərlə dərdləşərkən darmadağın düş. Dırnaqlarınla did dəmir dərvazaları. Daraqla didərgin düşmüş didərginliyini.  

 Din! Dodağını damğalama! Damının divarının damarı dolaşar daşlara. Dibinin dibindən diskin. Dur darlıqların darısqallığından. Diril dar daxmacıqlardan. Donmaz darların darısqallığında damarların.

 

ətək yazı:

  1. dərləm: kolleksiyon.
  2. deformasiya: formsuzluq.
  3. dubleks: iki qat, iki üzlü.
  4. despotizm: istibdad.
  5. determinasyon: təyin.
  6. daragon: ajdəha.
  7. determinist: təqdiri fəlsəfəsinin peyroları.
  8. dirənim: üsyan.
  9. difraksiyon: inkisar

 

   دیرناقلارینلا دید دمیر دروازالاری 

   

  دادائیزمی داغینتیلاریمی،  درلم­لره(1) دوزورم…! دودوکلرین دبکلییینی دارتیرام دیشیمله. دیدیر دهشتلی دئفورماسییام(2) دئکوراسیونلاری. دارماداغین دوشورم دراماتیک دوراقلاردا. دیشیمله دیشله­ییرم دوداقلاریمی. دییالوگلارین دییالیکتیک­سیز دیلیندن، دیبیمین دیبینه دوشورم. دوشونورم دوغولمایان دوغال دؤیونتولریمی. دؤیونمک، دوبلئکس(3) دوروشلارلا دؤیوشمکدیر.  

  دیزیمین دیبینده­یم. دوه­لشمه­لری دویورام. دؤیوشمه­دن داغیلماق، دئسپوتیزم(4) دئسئرلری دئتئرمیناسیونلاشدیریر(5). دوه­لر دیولرین، دیولر ده داراگونلارین(6) داوامی­دیر. داراگونلار دیکتاتورلارین داماریندا دارتیشارکن، دارتینیر. دینامیک دینامئت­لر داغیداجاق، دونیانین دامارجیقلارینی. دور دؤشمه­لرینی دولدور دوه­لرله. دینمه، دینرسن دیلینی داللایارلار. دارا دوشرسن دونیانین دار دهلیزینده.  

  دور دراماتورلوق دنینی دیردیرلانمیش دییرمانلاردا دارت. دارتینما دارماداغین دوشموش داوامینی. دئتئرمینیستلر(7) دارتاجاقلار دوشونجه­لرینی. دؤشونده دایانان دوشمنلره دوشون. دیدیشکن دودوکلردن، درسلیکلریمیز دولور، دمله­نیر دفینه­لریمیز. درویشلرین دوشوکلویونه ده دوشون. دوعالاریندان داش - دویونه دوشموش دونه­نیمیزه دوشون. دؤن دؤنولمه­ین دؤنگه­لره. دؤندر دؤنومونو. دؤن، دؤنولمک دؤنوم دایره­سینی دوزلتمکدیر.  

  دیلنمه دیلنچی­لردن دیره­نیم(8) دیرکلرینی. دور دیسکولاردا دانسلان دهشت­لی دئپرئس­لرینی. دئپرئسیوندا دیفراکسییونلارین(9) دئفورماسییاسینا دوش. دئپولا دونندن دوشن دوشکونلویونو. دیلیندن دوشمه­سین دالغاجیقلار.  

  دردلرله دردلشرکن دارماداغین دوش. دیرناقلارینلا دید دمیر دروازالاری. داراقلا دیدرگین دوشموش دیدرگین­لییینی.    

   دین! دوداغینی دامغالاما! دامی­نین دیواری­نین داماری دولاشار داشلارا. دیبی­نین دیبیندن دیسکین. دور دارلیقلارین داریسقاللیغیندان. دیریل دار داخماجیقلاردان. دونماز دارلارین داریسقاللیغیندا دامارلارین. 

   

  اتک یازی: 

  1.     درلم: کوللئکسییون. 

  2.     دئفورماسییا: فورمسوزلوق. 

  3.     دوبلئکس: ایکی قاتلی، ایکی اوزلو. 

  4.     دئسپوتیزم: ایستیبداد. 

  5.     دئتئرمیناسیون: تعیین.  

  6.     داراگون: آژدها. 

  7.     دئتئرمینیست: تقدیری فلسفه­سی­نین پیرولاری. 

  8.     دیره­نیم: عوصیان. 

  9.     دیفراکسییون: اینکیسار 

      

 

+ نوشته شده در  چهارشنبه بیست و سوم بهمن 1387ساعت 15:20  توسط رامین جهانگیرزاده  | 

Daşlar (4)

 

Daşlar (4)

 

1

Tanrı daş olmaq istəməsə də

Daşlar tanrı oldular

 

2

Daşlara qurban kəsdik

Daşların havasıyla

Çaldıq

Oynadıq

Daşlara görə

Öldük

Dirildik

Daşların ayağına yıxıldıq

Daşlarla

Axdıq

Daşlara yaxıldıq

 

3

Daş baxışından

Daşa döndüm

İndi çalışma mənə bir söz deməyə

Daşlara söz batmaz deyirlər

 

4

Qanadlanıb qondular daşlar

Daşların üstünə

Daşların sümüyünə düşdü

Daşların səsi

 

    داشلار (۴)

   

  1 

  تانري داش اولماق ايستمه­سه  ده 

  داشلار تانري اولدولار 

   

  2 

  داشلارا قوربان کسديک 

  داشلارين هاواسييلا  

  چالديق 

  اويناديق 

  داشلارا گؤره  

  اؤلدوک 

  ديريلديک 

  داشلارين آياغينا ييخيلديق 

  داشلارلا 

  آخديق 

  داشلارا ياخيلديق 

   

  3 

  داش باخيشيندان  

  داشا دؤندوم 

  ايندي چاليشما منه بير سؤز دئمه­يه 

  - داشا سؤز باتماز!ـ  دئييرلر 

 

4

قانادلانیب قوندولار داشلار

داشلارین اوستونه

داشلارین سومویونه دوشدو

داشلارین سسی

 

+ نوشته شده در  شنبه دوازدهم بهمن 1387ساعت 22:14  توسط رامین جهانگیرزاده  | 

İKİ ŞER

Ay parasından

 

Etirazınla razılaşıram

Liliputlar şəhərinə getməyə

Varyantların əlindən qurtarmalıyıq

Ay parasından bir tikə qopartsaq

Ritmik həyacanımızla həzyanlara ğalib gələcəyik

 

Qızğın yollardan qığılcım qopacaq

Ormanlar baş əyəcək yaşıl kölgələrə

Lay la lay səsimizə quşlar qulaq asacaq

İsarətimizdən qurtara bilməyəcək heç bir inqilab

Vesterni yazılarımızda duel edəcəyik

Əngi cırıq carçılarla

Naqqaların havasıyla oynamaz balıqlarımız

Dırnaqlarımızla yazacayıq daşların mahnısını

 

 

Batdı batılqana batının səsi

 

Ciyarıma yara düşdü

Alnımın çapığı pozulmaz

Nə zaman ağardı saçım bilmədim

Cinabların canında fısıldayır ilanlar

Asqıracaqlar kitablar

Nikbətli kəlmələrini

 

Ayrıldı bir qıyqacı axan irmağa

Zilini yeyən çox oldu

ərəb mahnısı çalındı canında

Rep mahnısı ucaldı dağlarından

Batdı batılqana batının səsi

Asdılar gövdəsini meşə çaqqalları

Yorğundur əlləri bu xəritənin

Canından çıxmaz türmələr

Arxivləri qan qoxusu verir

Nəsnələrin beyninə sığışmaz

 

آي پاراسيندان

 

اعتيراضينلا راضيلاشيرام

لي­لي­پوتلار شهرينه گئتمه­يه

واريانتلارين اليندن قورتارماليييق

آي پاراسيندان بير تيکه قوپارتساق

ريتميک حياجانيميزلا هذيانلارا غاليب گله­جه­ييک

 

قيزغين يوللاردان قيغيلجيم قوپاجاق

اورمانلار باش اَيه­جک ياشيل کؤلگه­لره

لاي لا لاي سسيميزه قوشلار قولاق آساجاق

ايسارتيميزدن قورتارا بيلميه­جک هئچ بير اينقيلاب

وئستئرني يازيلاريميزدا دوئل ائده­جه­ييک

انگي جيريق جارچي­لارلا

ناققالارين هاواسييلا اويناماز باليقلاريميز

ديرناقلاريميزلا يازاجاييق داشلارين ماهني­سيني

 

 

باتدي باتيلقانا باتي­نين سسي

 

جيياريما يارا دوشدو

آلنيمين چاپيغي پوزولماز

نه زامان آغاردي ساچيم بيلمه­ديم

جينابلارين جانيندا فيسيلدايير ايلانلار

آسقيراجاقلار کيتابلار

نيکبت­لي کلمه­لريني

 

آيريلدي بير قييقاجي آخان ايرماغا

زيليني يئين چوخ اولدو

عرب ماهني­سي چاليندي جانيندا

رئپ ماهنيسي اوجالدي داغلاريندان

باتدي باتيلقانا باتي­نين سسي

آسديلار گؤوده­سيني مئشه چاققاللاري

يورغوندور اللري بو خريطه­نين

جانيندان چيخماز تورمه­لر

آرخيولري قان قوخوسو وئرير

نسنه­لرين بئينينه سيغيشماز

   

+ نوشته شده در  یکشنبه ششم بهمن 1387ساعت 23:12  توسط رامین جهانگیرزاده  |