تبليغاتX
جیزما قارا

جیزما قارا

Cızmaqara

Daşlar - 6

داشلار (6)

 

1

داش اوستونده اَیله­شن قوجا

چلییینی گؤیه توتوب

تانریدان یاغمور ایسته­ییر

بولودلاری هارداسا گیزلتمیشدی تانری

آخی بیر زامانلار

داشلارلا تانری­نین آراسیندا

بؤیوک بیر موحاریبه گئدیردی

مینلر ایل داشلار

تانرییا غالیب گلمیشدی

تانری داشلارین آجیغینا

یاغدیرمادی بولودلارینی

گؤره­سن داشلار

یئنه آیاغا قالخاجاقلارمی؟!!

 

2

من بیر موغانلی­یام؟!!

بونا امین دئییلم!

من بیر آذربایجانلی­یام؟!!

بونا امین دئییلم!

من بیر تورکم؟!!

بونا امین دئییلم!

من بیر اینسانام؟!!

بونا امین دئییلم!

من بیر جانلی­یام؟!!

بونا امین دئییلم!

من بیر داشام

قارغالار یووا سالیب قولاغیمدا

اووجومدا اؤلو گؤیرچین

باشیمدا قورویوب زئیتون یارپاقلاری

قانقاللار بیتیب آیاقلاریمین دیبیندن

ترپنمه­یه گوجوم چاتمیر

اوره­ییم داش دویونه دوشوب

منی بو طیلیسمدن قورتاران اولاجاقمی؟!!

بونا امین دئییلم!

ایستسز

داش گؤوده­­می جیزیب

یادیگار اولاراق

یازا بیلرسیز

آدینیزیلا سوی آدینیزی

اینجیمه­رم

بونا امینم!

 

3

داشلارا ایناندیلار

داشلاری قازدیلار

داشلارین اوستونه

اؤزلرینی یازدیلار

داشلار اولماسایدی

اینانمازدیق

داشلاردان کؤچوردوب

اونلاری یازدیق

 

4

داشلار اوچاجاقلار بو گئجه

آللاهین درگاهینا

یالواراجاقلار آللاها

آللاه سسلنه­جک

سسی قاریشاجاق داشلارا

آغلایاجاق آللاه

گؤز یاشلاری یویاجاق

بوتون داشلارین گوناهینی

داشلار یئنه ده موقدس­لشه­جکلر

آللاهلیقلاری یویولاندان سونرا

Daşlar (6)

 

1

Daş üstündə əyləşən qoca

Çəliyini göyə tutub

Tanrıdan yağmur istəyir

Buludları hardasa gizlətmişdi tanrı

Axı bir zamanlar

Daşlarla tanrının arasında

Böyük bir muharibə gedirdi

Minlər il daşlar

Tanrıya ğalib gəlmişdi

Tanrı daşların acığına

Yağdırmadı buludlarını

Görəsən daşlar

Yenə ayağa qalxacaqlarmı?!!

 

2

Mən bir muğanlıyam?!!

Buna əmin deyiləm!

Mən bir azərbaycanlıyam?!!

Buna əmin deyiləm!

Mən bir türkəm?!!

Buna əmin deyiləm!

Mən bir insanam?!!

Buna əmin deyiləm!

Mən bir canlıyam?!!

Buna əmin deyiləm!

Mən bir daşam

Qarğalar yuva salıb qulağımda

Ovcumda ölü göyərçin

Başımda quruyub zeytun yarpaqları

Qanqallar bitib ayaqlarımın dibindən

Tərpənməyə gücüm çatmır

Ürəyim daş düyünə düşüb

Məni bu tilismdən qurtaran olacaqmı?!!

Buna əmin deyiləm!

İstəsəz

Daş gövdəmi cızıb

Yadıgar olaraq

Yaza bilərsiz

Adınızıla soy adınızı

İncimərəm

Buna əminəm!

 

3

Daşlara inandılar

Daşları qazdılar

Daşların üstünə

Özlərini yazdılar

Daşlar olmasaydı

İnanmazdıq

Daşlardan köçürdüb

Onları yazdıq

 

4

Daşlar uçacaqlar bu gecə

Allahin dərgahına

Yalvaracaqlar allaha

Allah səslənəcək

Səsi qarışacaq daşlara

Ağlayacaq allah

Göz yaşları yuyacaq

Bütün daşların günahını

Daşlar yenə də müqəddəsləşəcəklər

Allahlıqları yuyulandan sonra

 

 

   

+ نوشته شده در  چهارشنبه سی و یکم تیر 1388ساعت 19:45  توسط رامین جهانگیرزاده  | 

بو منم آد خرچنگ­لییی توتان آدام

بو

منم

آد

خرچنگ­لییی

توتان

 آدام

 

 

 

 

 

 

 

 

کیچیلیر، بؤیویور، بؤیو اولور سانجیر، سانجیلانیر، سریلیر، سورولور، سورو ـ سورو سورونور، سومسونور، سورگون دوشور، اوشویور. شؤنگویور، اؤگویور، قابیق اولور جانلارا، هوپور قانلارا آد. آدام آدیندان قاباغا کئچه بیلمیر. کؤلگه­سی اولمور، آدین آلتیندا ایتیر، باتیر آدام.

سس- کوی سالمایین! بوراسی بازار ائرته­سی، یولونوز اؤته­سی اولسادا بیر آز مارکلارا دیقتلی اولون. مانکنلر گولومسه­ییر. هانسی مارکلی پالتارلاردان چوخ خوشونوز گلیر؟!! بیریسی قارا، بیریسی آغ، بیریسی قیرمیزی، بیریسی ساری، بیریسی آلا ـ بولا و بیریسی... نمنمنه رنگلی پالتارلاری سئویر. هر کس اؤزونه اویغون پالتار آلیر. آلوئرچی­لر پول قازانما زوروندادیرلار. گؤره­سن هانسی مارکلی یا هانسی رنگلی پالتارلار چوخ ساتیلیر؟!! بیز یالنیز آغینا بوزونا باخمایاراق، ان مشهور مارکلی پالتارلاری آلماق نیتینده­ییک. پالتارلارین کئیفیتی بیزیم اوچون اؤنملی دئییل. اؤنملی بورادا ان چوخ ساتیلان هانسی مارکدا اولان پالتاردیر. بوراسی بازار، آدلار ساتیشا قویولور. هر نه آددان باشلانیر. آدام اؤزونو کئچیر، آدینا یئتیشیر، آدینا باغلانیر، آدییلا باغلاییر. آداملار آدا باغلانیر، کؤله اولور، کول اولور، سویویور.

بیر آز آدیما باخیرام، اونو خیردالاییب، اؤزومه خیانت ائتدیییمی دوشونورم. خایین منم، آدام اولونجاق، آد اولدوم. ایللر بویو گئجه ـ گوندوز چالیشدیم، ووروشدوم. قازانجیم قانسیز، قاناجاقسیز آد اولدو. هر یئره باخدیم اؤزومو گؤردوم، قادامی آلان چوخ اولدو، قادامی آلمادی، آدیما قوربان کسدی، آدیما آند ایچدی. ایچیلدی آداملیغیم، داها آدام ـ مادام اییسی گلمه­دی مندن. آدیم گولدو، سئویندی، اؤزوم گوله بیلمه­دیم، سئوینمه­دیم.

اویونجاق اولدوم آدیمین الینده، ایچیم اویولدو، اویودوم ایچیمده، اوزولدو ایچیم، اؤزومدن قیراغا اوزه بیلمه­دیم. ایچیمده قالدیم، چیخا بیلمه­دیم، آداملیغیم آدیمین ایچینده قالدی.

اونون بونون آغزینا دوشدوم…! اونون بونون دیل ازبری اولدوم، آد نامینه، اؤزومو ایتیردیم، اؤزگه­لرین دیلینده آختاردیم اؤزومو. بیلیردیم بئله اولاجاق! هئچ بیر حقیقته اویغون اولمایان، حقیقت اولاجاق آخیر-عاقیبتیم.

ـ منی راحات بوراخ!ـ دئدیم. راحات بوراخمادی. قاچدیم، آردیمجا گلدی. گوله ـ گوله یئنه ده تورباسینا سالدی. منی قزئتلره، درگی­لره، سایتلارا، تیلویزیورلارا تؤکدو. فاصیله اعلان اولدو، تؤکولدوم رئکلاملارا.

یامان گونلردیر، منی یامانلایان اولسایدی، یامان گونوم آزالاردی. ازیک بوزوکلویومو بو قدر شیشیرتمزدیم، آقراندیسمان مرضچی­لییی توتمازدیم. بو منم آد خرچنگ­لییی توتان آدام.

اؤزوم اؤزومون باشینا اویون آچدیم. اویون آچیلیدی. کپنکلرین اوچوشونو اونوتدوم، اؤزوم کپنک اولدوم. اؤزومو چیچک ساناراق، اوچدوم اؤزومون باشیمین اوستونده. آریلار سانجدی، شیشدیم.

سونرا یازدیم، پهلیوان اداسینی چیخارتدیم. آد بازاریندا مجمئیی جیردیم. آدیم باشیمین اوستونده اولارکن، اویناتدی من. من مندن آیریلمادیم یئنی بیر من اولدوم منلندیم.  بو اویوندا من آدیملا دارتیشسام دا، یالنیز آد غالیب گلدی منه. من مغلوب اولدوم اؤز آدیما.

آرتیق منی ایحاطه­سینه آلیب آد.  آدیم یئکه­لیر. او قدر یئکه لیر کی، یوکونو داشییا بیلمیرم. من اؤلورم، آدیم منی اؤلدورور، قورت- قوشلارا یئم اولورام، تورپاق اولورام، تورپاغا قاریشیرام.

کیمسه منی آدیمین آلتیندان چیخاردا بیلمیر، چیخیش یولوم یوخدور. یوخ اولسام دا یوخ اولمور آدیم. منی بو آدلاردان قورتاران یالنیز سؤزلر اولا بیلر. سؤزلر آدلارا غالیب گلیرسه، اوندا من اؤزومه  قاییدیرام. آد بازاریندان جانیمی قورتاریب، سؤزلره هوپوروام. شپیر - شوپورومو سؤزلرین آلتینا سریرم. یئنی سرگی­ده، سؤزلر جانلانیر، جان اولور. جانیم ایسارتدن قورتاریر. ماهنی اوخویورام، ماهنیلار جانیما یاییلیر. آدیم ماهنییا چئوریلیر. دونیا گؤزللشیر گؤزلریمده، آدسیز اولان یئرده.

+ نوشته شده در  شنبه سیزدهم تیر 1388ساعت 21:17  توسط رامین جهانگیرزاده  | 

İsarətimizdən qurtaracaq mahnılar

ايسارتيميزدن قورتاراجاق ماهني­لار 

 

  ايمکله­يير شهرين کار قولاغيندا 

  سسئحیرلي دوداقلارين نيفرينلشميش پيچيلتيسي 

  توتاجاق ماتم ميتينگلرين ميسميريغيندا 

  اينيلتيلرين ساري ماهنيسي 

  باخ! 

  دريندن باخ! 

  آدام اؤز ايچينده يئرلشه بيلمير! 

  ديدير دريسيني ايچينده کي ! 

  ايندي جيراجاق، چيخارداجاق اؤزونو اؤزوندن آدام! 

  نهايت يئنه ده دار گله­جک اؤزونه 

  قارا ساعاتلار دايانماسين 

  آسقيرسين زامان، 

  رينگلرده قارا اللر، طالعيميزي يازماقدادير 

  آتاجاقلار قيرميزي بايراغي اورتاميزا 

  اللريميز ايلان مئييدينه چئوريله­جک 

  لاپ ارييه­جک فيکريميز آلنيميزدا 

  ليللنه­جک دانق - دونق سسي 

  اللريميز ديرچله­جک بيردن 

  ريتملرله دولاجاق  

  ايسارتيميزدن قورتاراجاق ماهني­لار 

    

İsarətimizdən qurtaracaq mahnılar

 

İməkləyir şəhərin kar qulağında

Ssehirli dodaqların nifrinləşmiş pıçıltısı

Tutacaq matəm mitinglərin mısmırığında

İniltilərin sarı mahnısı

Bax!

Dərindən bax!

Adam öz içində yerləşə bilmir!

Didir dərisini içindəki!

İndi cıracaq, çıxardacaq özünü özündən adam!

Nəhayət yenə də dar gələcək özünə

Qara saatlar dayanmasın

Asqırsın zaman,

Ringlərdə Qara əllər, taleimizi yazmaqdadır

Atacaqlar qırmızı bayrağı ortamıza

Əllərimiz ilan meyidinə çevriləcək

lap əriyəcək fikrimiz alnımızda

lillənəcək danq – dunq səsi

Əllərimiz dirçələcək birdən

Ritmlərlə dolacaq

İsarətimizdən qurtaracaq mahnılar

 

+ نوشته شده در  سه شنبه دوم تیر 1388ساعت 14:3  توسط رامین جهانگیرزاده  |